Iliade di Omero nella traduzione di Vincenzo Monti con commento di Manara Valgimigli
Libro Antico Letteratura

Iliade di Omero nella traduzione di Vincenzo Monti con commento di Manara Valgimigli

Omero

circa 1930-1950 · XX Secolo

Edizione dell'Iliade omerica nella celebre traduzione di Vincenzo Monti, arricchita dal commento di Manara Valgimigli, pubblicata da Le Monnier di Firenze con copertina illustrata

Editore / Produttore
Felice Le Monnier - Firenze
Provenienza
Italia
Lingua
italiano
Materiale
Carta
Dimensioni
circa 19x13 cm
Stato di conservazione
Discreto

Interessato a questo pezzo? Scrivici per maggiori informazioni, condizioni e spedizione.

Richiedi informazioni

Descrizione

Pregevole edizione dell'Iliade di Omero nella rinomata traduzione poetica di Vincenzo Monti, corredata dal dotto commento di Manara Valgimigli. La copertina presenta un'elegante illustrazione con motivo classico raffigurante scene dell'epopea omerica su fondo circolare decorato con meandri greci. Pubblicata dalla storica casa editrice fiorentina Felice Le Monnier, rappresenta un esempio della tradizione editoriale italiana dei classici. L'opera testimonia la continuità della cultura classica nel XX secolo attraverso le celebri traduzioni montiane.

Note sullo stato di conservazione

Copertina con segni di usura e ingiallimento, bordi leggermente danneggiati, superficie con tracce di polvere e piccole macchie

Potrebbero interessarti

Lettres de Mr. de Champré
Stampa / Incisione

Lettres de Mr. de Champré

Mr. de Champré

XVIII sec.

Photochromotipie raffigurante legatura settecentesca in marocchino rosso con dorature, estratta da 'Racontars illustrés d'un vieux collectionneur'

Le Fiabe del Focolare
Libro Antico

Le Fiabe del Focolare

Fratelli Grimm

circa 1920-1930

Edizione italiana delle celebri fiabe dei Fratelli Grimm, con copertina cartonata blu e illustrazione a colori rappresentante un personaggio fiabesco in ambiente rurale.